王吉仓:昨天在岳母家,岳母说,她最近手脚、说话“不加力儿”。
马金铃:不加力,我们常用,就是不跟劲儿、不给力。
知微庐主:不加力的通常解释,就是使不上劲儿。
王吉仓:举几个例子,比如,天冷,腿脚冻得不加力儿,迈不出腿,或站不稳。手不加力,拿不住筷子。说话不加力儿,发音含糊不清。
知微庐主:不加力,是不是“不假力”?
海客:这个词儿我一直没明白怎么写。加力、假力,哪个好些?假,就是凭借,如狐假虎威。半文言句式常说,假某某之力。加,与方言音吻合。假,字义没问题,发音不太合。手不假力,就是不能靠手使上力。似乎都说得通,但从构词角度,假力显得古雅,但字音不合。
老兵李:不加力是常用语,就是不跟劲。有心无力,心里想干一件事,体力跟不上,具体多指腿脚不加力。
海兴韩福清:不加利是不麻利、不利索的意思,应该是利吧?
傅世伟:加力更符合现代汉语语法。不过,很多老俗话与现代汉语不同。人们手脚肢体比较敏捷,常用利索、麻利、利落来形容,那么,反义可能用不利索来形容。