孙克升:“敢则地”,大家注意过这么一说吗?比如,“大哥,李三这不还挺仁义吗,愣把他大伯欠的账给还上了”“敢则地,这小子有点热乎劲!”
丁香雪:我们这里说“敢是地”,意思相同。
吴树强:感思滴。
王凤良:敢兹地!敢子地!敢斯地!不敢确定第二个字的正字是哪个?相当于“敢情!是这样”。我记得话剧《茶馆》里就有一句“敢情”!
《现代汉语词典》收录了“敢自”。
秦云峰:“敢自”,是我们那儿常说的一句话,一般人都懂。
宫瑞梅:“姐,十一,俺们想出去玩儿,你说去哪儿好呢?”
“到处都是人,玩儿也玩不好,还堵车,还是在家呆着吧……”
“你感思滴哪都去过,俺们也就这几天有点时间,还再不出去转转?”
王凤良:甲:“我最近发现老赵这人真不错!”
乙:“敢自地!赵大善人!”
曲炳国:我理解是“敢情是这样的”,说多了,精简了。
宫瑞梅:是不是意思一样,只是发音不一样?我们老家一般说“gan—si—di”。
王凤良:“你还教我呢?敢自你也不会啊!”
孙克升:“听说白冢这几年变化挺大啦呢!”
“呵,敢则地,二八三的村是赶不上啊!”